Audiovisual Translation & Game Localization.
Bring your game to life across cultures. I specialize in the localization of video games and audiovisual content, ensuring every line of dialogue, in-game text, and cultural reference resonates with players around the world.



WHAT I DO
SERVICES

Audiovisual Translation & Game Localization
Translation is more than words — it’s about adapting emotions, context, and experience so your content truly resonates with players worldwide. I offer professional audiovisual translation and video game localization services for studios, developers, and creatives looking to expand their audience without losing their essence.
- Natural, well-timed subtitles
- Accurate translation and adaptation of scripts, dialogue, and in-game text
- Cultural localization for immersive storytelling
- Collaborative workflow with creative and tech teams
- Tailored delivery, with confidentiality and care
Let your game speak to the world.
More about me
Hi! I am Macarena Altamiranda, your linguistic service provider.
I got my degree as an EN-ES translator in Universidad Nacional de Cuyo (Argentina), where I was formally trained in legal, technical, wine and literary translation, among other specializations.
My interest in AVT led me to get a professional degree on Multimedia Localization. Translation is getting more and more involved in multimedia development, and I want to be part of it!
I’ve been teaching English and Spanish for many years. Few things are as rewarding as getting to help somebody go from learning some words to expressing their ideas and achieving their goals.
TESTIMONIALS
What my clients say about me

I recommend Macarena without a doubt. She is excellent at teaching and explains the language in different ways. She is very understanding and attentive. She adapts the classes to your schedules and concerns.
Cande Castrillejo
Student

Thanks for your classes. I opened up to the language from the moment the classes started. You are very friendly and inspire confidence
Marina Siarri
Student